Exodus 17

Voda ze skály

1Celá pospolitost synů Izraele
pl., množné číslo (plurál)
odtáhla z pustiny Sínu
16,1
po svých denních pochodech podle Hospodinova
Pozn. 80 v tabulce na str. 1499
příkazu, až se utábořili v Refídímu
19,2; Nu 33,14n
a lid tam neměl vodu k 
infinitiv konstruktivní (vázaný)
pití.
2Lid se přel
Nu 20,3
s Mojžíšem. Říkali: Dej nám vodu k pití!
h.: a budeme pít / abychom se napili
Mojžíš jim
Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
odpověděl: Proč se se mnou přete? Proč pokoušíte
Nu 14,22; Ž 78,18.41
Hospodina?
3Ale lid tam žíznil po vodě a reptal
h.: + lid; 15,24
proti Mojžíšovi.
sg., jednotné číslo (singulár)
Říkali:
Pozn. 74 v tabulce na str. 1499
Proč jsi nás
Pozn. 88 v tabulce na str. 1499
vyvedl z Egypta? Abys nás,
dle LXX, Pš, Tg, Vul; TM: sg.
naše
dle LXX, Pš, Tg, Vul; TM: sg.
syny i náš
dle LXX, Pš, Tg, Vul; TM: sg.
dobytek nechal zemřít žízní?
4Mojžíš úpěnlivě volal
8,8
k Hospodinu
Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
slovy: Co budu dělat s tímto lidem? Ještě málo a budou mne kamenovat!
Nu 14,10; 1S 30,6; J 8,59; Sk 14,19
5Hospodin Mojžíšovi
Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
odpověděl: Předstup
Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před lid a vezmi s sebou některé z izraelských starších.
3,16
Také svou hůl,
7,20
s níž jsi udeřil Nil, si vezmi do ruky a jdi.
6Hle, budu tam stát
Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před tebou na skále na Chorébu. Udeříš
Nu 20,11
do skály a vyjde z ní voda,
Ž 78,15; 105,41
aby lid mohl pít. Mojžíš to učinil před očima izraelských starších.
7To místo pojmenoval Massa
[tzn. pokušení / zkouška]; Dt 6,16; 9,22; 33,8
a Meriba
[tzn. svár / pře]; Ž 81,8; 95,8
kvůli při synů Izraele a kvůli jejich pokoušení Hospodina
Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
slovy: Je Hospodin uprostřed nás, nebo není?

8

Boj s Amálekem

Pak
Pozn. 52 v tabulce na str. 1499
přitáhl Amálek
Gn 14,7; 36,12; Nu 13,29; 24,20; Dt 25,17; Sd 6,3; 1S 15,2!
a v Refídímu bojoval s Izraelem.
9Mojžíš řekl Jozuovi:
24,13; 32,17; 33,11; Nu 11,28; [První zmínka o Jozuovi, kterého Mojžíš přejmenoval (Nu 13,16p). Ponecháno tradiční počeštěné jméno; h. Jehóšua, resp. počeštěné Jóšua (srv. 1S 6,14; Ag 1,1) / Jéšua (Neh 7,7); od toho i počeštěné: Ježíš]
Vyber nám
h. vazbu lze chápat také jako: nějaké naše
muže a 
Pozn. 67 v tabulce na str. 1499
jdi bojovat s Amálekem. Zítra budu stát na
Pozn. 82 v tabulce na str. 1499
vrcholu kopce s Boží holí
4,20!
jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
ruce.
10Jozue udělal, jak mu Mojžíš řekl, a bojoval s Amálekem. Mojžíš, Áron a Chúr
24,14
vystoupili na
Pozn. 82 v tabulce na str. 1499
vrchol kopce.
11Když Mojžíš držel
jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
ruku
1Tm 2,8
nahoře, vítězil Izrael, a když
jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
ruku spustil, vítězil Amálek.
12Když Mojžíšovi ruce ochably,
h.: byly těžké; srv. Iz 35,3
vzali kámen a položili pod něho, aby se na něj posadil, a Áron a Chúr podpírali jeho ruce jeden z jedné a ⌈druhý z druhé⌉
h.: jeden z jedné; srv. 25,33p; 1S 14,4
strany, takže jeho ruce
Pozn. 64 v tabulce na str. 1499
zůstaly pevné až do západu slunce.
13Tak Jozue porazil Amáleka a jeho lid
Pozn. 80 v tabulce na str. 1499
ostřím meče.
21,24p

14Hospodin řekl Mojžíšovi: Zapiš to na památku do
Pozn. 84 v tabulce na str. 1499
knihy
[Překladatelé zvolili pro h. sefer v celé ČSP (kromě Jr 36,2.4) současný výraz kniha, (resp. též dopis / listina). Svitek byl dlouhý pás kůže nebo papyru, na který se psalo ve sloupcích. Při čtení se jednou rukou odmotával a druhou namotával.]
a vštěp
h.: ulož
Jozuovi do uší, že
infinitiv absolutní [použito často při překladu příslovcem, např. 1S 1,10; Jr 22,10 („pláčem plačte“)]
zcela vymažu památku na Amáleka zpod nebes.
Dt 9,14; 25,19!
15I postavil Mojžíš oltář
24,4; Gn 12,7
a pojmenoval jej:
Gn 33,20; Joz 6,24
Hospodin je má korouhev.
16A řekl: Neboť ⌈ruka je vztažena
Pozn. 69 v tabulce na str. 1499
Hospodinovu trůnu.⌉
n.: ruku na H. korouhev! …; h. kēs je dosti neobvyklý (HL) tvar pro „trůn“, proto to někteří považují za chybný přepis h. nēs („korouhev“)
Hospodinův boj bude proti Amálekovi z generace na generaci.

Copyright information for CzeCSP